A BELLE
Authored by: Luo Fu (Taiwan)
Translator: Xin Yue (Canada)
A belle is like water ripples,
still for a moment,
flowing for a while,
as a dragonfly stops
and skims the surface
of water gently
It scratches ripples to shatter.
It dips gently and drifts away.
The drifting duckweed by the side
Looks at the falling waterdrops on the surface,
which is drizzling.
She stops crying while beholding.
++++++++++++++++++++++++++
LUO FU. Was born in Taiwan. Member of Taiwan Poetry Society, Chinese Poetry Society, International Poetry Research Society. He served as deputy editor of the paper published "China miniature poetry" and the "extra-territorial style" section editor. Author of "Banxia" poem selection (2017), "Shimmer" poem selection (2019), "Imagery" poem selection (2021). Part of the poems included in "Contemporary Chinese Poetry 300", "seven strings: I write poetry rivers and lakes 111", "Chinese people 2017-19 prose", "2021China miniature poetry" poetry anthology, "2020 Hong Kong olive leaf "Poetry Yearbook" and other poems. "WLFPH World Peace and Human Rights Literary Forum" international peace envoy, her poems have been translated into English, Spanish and Italian.
No hay comentarios:
Publicar un comentario